Aktiver Benutzer:
Benutzer-Status:
Newsletter-Abo:
Das aktuelle Rampenlicht
3-mal wöchentlich direkt in
Ihr E-Mail-Postfach.
3-mal wöchentlich direkt in
Ihr E-Mail-Postfach.
Aktives Portal:
Englisch = English
Weitere Portale:
Portalverbund:
346 Besucher jetzt online
Portal-Sitemap:
Sprachwelt-Sitemap:
Direktsuche:
|
Portal
>
Startseite
(283131 Wörterbuch-Einträge)
zufällige Wörterbuch-Auswahl:
Rampenlicht für Montag, 15.03.2010:
Presse-Rückschau (Quelle: The Guardian)
People's army takes over Hadrian's wall in light spectacular. // Eine Volksarmee erobert Hadrians Wall mit einem Lichtspektakel.
Thousands using gas flares will illuminate the whole course of Britain's biggest historic monument. // Tausende werden den gesamten Verlauf von Großbritanniens größtem historischen Monument mit Gasfackeln illuminieren.
The event follows a successful "regarrisoning" last year, with actors and enthusiasts playing the cosmopolitan army that defended Rome's most northerly border. // Das Ereignis folgt auf die erfolgreiche "Wiederbesatzung" im letzten Jahr, bei der Schauspieler und Fans die kosmopolitische Armee spielten, die Roms nördlichste Grenze verteidigte.
Redaktions-Blog • Sonntag, 14.03.2010:
Beim Portal
Ihre Redaktion LingoStudy.de
Freitext-Verlinkung:
Zeitmaschine - Was geschah am 16. März:
1726: King Gustav III of Sweden is shot by conspirators; he dies on March 29. // König Gustav III. von Schweden wird von Verschwörern angeschossen; er stirbt am 29. März.
(Quelle: Wikipedia
Filmskript • Szene 20 - Back to the Future / Zurück in die Zukunft (1985):
Stella: [at dinner table] You know Marty, you look so familiar to me, do I know your mother?Marty: Yeah, I think maybe you do. [looks at Lorraine] Stella: Oh, then I wanna give her a call, I don't want her to worry about you. Marty: You can't, uh, that is, uh, nobody, nobody's home. Stella: Oh. Marty: Yeah. Stella: Oh. Marty: Uh listen, d'you know, do you know where Riverside Drive is? Sam: It's uh, the other end of town, a block past Maple. East end of town. Marty: A block past Maple, that's, uh, that's John F. Kennedy Drive. Sam: Who the hell is John F. Kennedy? Lorraine: Mother, with Marty's parents outta town, don't you think he oughta spend the night, I mean, after all, Dad almost killed him with the car. Stella: That's true, Marty. I think maybe you should spend the night, I think you're our responsibility. Marty: Well gee, I don't know. Lorraine: And he can sleep in my room. Marty: I gotta go, uh, I gotta go. Thanks very much, it was wonderful, you were all great. Uh - see you all later, much later. [leaves the house] Stella: He's a very strange young man. Sam: He's an idiot. Comes from upbringing, parents are probably idiots, too. Lorraine, if you ever have a kid like that, I'll disown you.
listentoamovie.com: Diesen Film anhören
amazon.de: DVD kaufen
OpenSearch Suchmaschinen-Plug-In:
Mit dem OpenSearch Suchmaschinen-Plug-In können Sie
Plug-In jetzt hinzufügen |
||||||||||||||||||||||||||
|













